24 ส.ค. 2559

{เนื้อเพลง - คำแปล} Jun. K (2PM) - Love Letter

[2nd Mini Album : Love Letter]





오랜만이야 내 어제 밤 꿈에
โอแรนมานียา แน ออเจ พัม กูเม
สักพักหนึ่งแล้วในความฝันของฉันเมื่อคืน
우리 지난 시간들이
อูรี ชีนัน ชีกันดือรี
ที่ช่วงเวลาของเรา
너무 선명해서
นอมู ซอนมยองแงซอ
มันชัดเจนมากๆ
Girl 나도 모르게
Girl นาโด โมรือเก
ที่รัก โดยที่ยังไม่รู้อะไรเลย
너한테 문자를 해볼까 말까
นอฮันเท มุนจารึล แฮบลกา มัลกา
ฉันลังเลอยู่ว่าจะส่งข้อความไปบอกเธอดีมั้ย
너도 나처럼 날 그리워하고 있나
นอโด นาชอรอม นัล คือรีวอฮาโก อิทนา
เธอคิดถึงฉันเหมือนที่ฉันคิดถึงเธอมั้ย?


Do you still have it
เธอยังมีมันใช่มั้ย?
Do you still have it
เธอยังมีมันใช่มั้ย?
Do you still have my Love Letter
เธอยังมีจดหมายบอกรักของฉันอยู่ใช่มั้ย?
Girl do you remember
ที่รัก เธอยังจำได้มั้ย?
나의 마지막 love letter
นาเอ มาจีมัก love letter
จดหมายรักฉบับล่าสุดของฉัน
추운 겨울 녹아내리게
ชูอุน คยออุล โนกาแนรีเก
ร้อนแรงมากพอที่จะละลายความหนาวได้มั้ย
뜨거웠던 love letter
ตือกอวอทดอน love letter
จดหมายรักนั้น
Hey baby Girl I miss you with me
ที่รัก ฉันคิดถึงเธอตอนอยู่กับฉัน
올 해 겨울 느낌이 좋아
อล แฮ คยออุล นือกีมี โชอา
ฉันมีความรู้สึกที่ดีต่อฤดูหนาวนี้แล้วล่ะ
You still got my love letter
เธอยังเก็บจดหมายของฉันอยู่


AHahahahahah Fall In Love Again
ตกหลุมรักอีกครั้ง
AHahahahahah
Fall in Fall in love Again
ตกหลุมรักอีกครั้ง
Don’t know what to do baby
ไม่รู้ว่าจะต้องทำไงเลย ที่รัก
그렇게 차갑게 날 떠났는데
คือรอดเก ชากับเก นัล ตอนัทนึนเด
เธอจากฉันไปอย่างไร้เยื่อใย
Girl 참 그땐 아팠었어
Girl ชัม คือแตน อาพาซอซอ
ที่รัก มันเจ็บปวดมากเลยนะ
너무 차가웠던 그 눈빛
นอมู ชากาวอทดอน คือ นุนบิท
สายตาของเธอช่างเย็นชา
아마도 겨울이라 날씨가 추워
อามาโด คยออูรีรา นัลชีกา ชูวอ
บางทีหัวใจของเธอก็อาจจะเย็นชาไปแล้วเหมือนกัน
니 맘도 차가워 졌나봐
นี มัมโด ชากาวอ ชยอทนาบวา
อาจจะเป็นเพราะอากาศหนาว
좀더 따뜻해진 나의 품으로
ชมดอ ตาตึทแทจิน นาเอ พูมือโร
เธอจะไม่เข้ามาอยู่ในอ้อมกอด
너 돌아와줄래
นอ โทราวาจุลแร
ที่อบอุ่นของฉันแล้วเหรอ?


Do you still have it
เธอยังมีมันใช่มั้ย?
Do you still have it
เธอยังมีมันใช่มั้ย?
Do you still have my Love Letter
เธอยังมีจดหมายบอกรักของฉันอยู่ใช่มั้ย?
Girl do you remember
ที่รัก เธอยังจำได้มั้ย?
나의 마지막 love letter
นาเอ มาจีมัก love letter
จดหมายรักฉบับล่าสุดของฉัน
추운 겨울 녹아내리게
ชูอุน คยออุล โนกาแนรีเก
ร้อนแรงมากพอที่จะละลายความหนาวได้มั้ย
뜨거웠던 love letter
ตือกอวอทดอน love letter
จดหมายรักนั้น
Hey baby Girl I miss you with me
ที่รัก ฉันคิดถึงเธอตอนอยู่กับฉัน
올 해 겨울 느낌이 좋아
อล แฮ คยออุล นือกีมี โชอา
ฉันมีความรู้สึกที่ดีต่อฤดูหนาวนี้แล้วล่ะ
You still got my love letter
เธอยังเก็บจดหมายของฉันอยู่


나 그때 그자리에서
นา คือแต คือจารีเอซอ
ในสถานที่เดิมๆ
널 기다리고 있어
นอล คีดารีโก อีซอ
ฉันยังรอเธออยู่นะ
Baby come back to me now
ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ
이 곳에서 너 없이
อี โคเซซอ นอ ออบชี
ยืนอยู่ตรงนี้คนเดียวโดยไม่มีเธอ
나 혼자 서있으니까 너무 추워
นา ฮนจา ซออีซือนีกา นอมู ชูวอ
มันหนาวมากจริงๆนะ
따뜻한 아직 따뜻한
ตาตึททัน อาจิก ตาตึททัน
มือฉันที่ยังอบอุ่นอยู่
내 손을 잡아줘
แน โซนึล ชาบาจวอ
จับมือฉันสิ


Girl do you remember
ที่รัก เธอยังจำได้มั้ย?
나의 마지막 love letter
นาเอ มาจีมัก love letter
จดหมายรักฉบับล่าสุดของฉัน
추운 겨울 녹아내리게
ชูอุน คยออุล โนกาแนรีเก
ร้อนแรงมากพอที่จะละลายความหนาวได้มั้ย
뜨거웠던 love letter
ตือกอวอทดอน love letter
จดหมายรักนั้น
Hey baby Girl I miss you with me
ที่รัก ฉันคิดถึงเธอตอนอยู่กับฉัน
올 해 겨울 느낌이 좋아
อล แฮ คยออุล นือกีมี โชอา
ฉันมีความรู้สึกที่ดีต่อฤดูหนาวนี้แล้วล่ะ
You still got my love letter
เธอยังเก็บจดหมายของฉันอยู่


You got my Love Letter
เธอยังมีจดหมายฉันอยู่
Don’t you feel my love
ไม่รู้สึกถึงความรักของฉันบ้างเหรอ
hey baby girl i miss you with me
ที่รัก ฉันคิดถึงเธอตอนที่เธออยู่กับฉัน
올해 겨울 느낌이 좋아
อลแร คยออุล นือกีมี โชอา
ฉันมีความรู้สึกที่ดีต่อฤดูหนาวนี้แล้วล่ะ
You still got my love letter
เธอยังเก็บจดหมายของฉันอยู่
나 그때 그자리에서
นา คือแค คือจารีเอซอ
ฉันยังอยู่ที่เดิมนะ
Baby just come back to me now
ที่รัก แค่กลับมาหาฉันนะ


Korean : Klyrics.net
Trans (English) : JYP Ent.
Trans.+THsub : Seven Unit
*ถ้าจะนำออกไป เอาไปพร้อมเครดิตทั้งหมดนะคะ*

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น