26 ส.ค. 2559

{เนื้อเพลง - คำแปล} J.Y.Park - Still Alive

[Single Album : Still Alive]





댄스가수 나이가 나이가 몇 개
แดนซือกาซู นาอีกา นาอีกา มยอท แค
ร้องและเต้นมาตั้งแต่อายุเท่าไหร่แล้วเนี่ย?
마흔하고도 네 개
มาฮึนนาโกโด เน แค
อาจจะสัก 40 ปี หรือ 40 ปีกว่าๆ
근데도 한창인데
คึนเดโด ฮันชางินเด
แต่ก็ยังอยู่ในจุดสูงสุดได้
떴다 지는 요즘 별들과는 달라 달라
ตอทดา ชีนึน โยจึม พยอลดึลกวานึน ทัลรา ทัลรา
เป็นดาวแบบนี้ที่ปัจจุบันก็มีดังแล้วก็ดับไป
폼 잡다가 사라진 애들 다 잘 봐
พุม ชับดากา ซาราจิน แอดึล ทา ชัล พวา
ทำเป็นเท่ไป ฟังให้ดีๆล่ะ
귀여운 척 안하고 
ควียออุน ชอก อันนาโก
ไม่เคยเหนื่อยเลยที่จะทำตัวน่ารักๆ
내숭 하나도 없이
 แนซุง ฮานาโด ออบชี
แต่ก็ไม่ได้ใสซื่อเหมือนกัน
제 애인은 여러분 이런 멘트들 없이
เช แออีนึน ยอรีบุน อีรอน เมนทือดึล ออบชี
แล้วก็ไม่เคยพูดเลยว่าคนที่รักคือเหล่าแฟนๆ
날라리 같은 모습 그대로 놀아 놀아
นัลรารี คาทึน โมซึบ คือแดโร โนรา โนรา
ทำเหมือนเป็นผู้เล่น
그러고도 아직까지 살아 남아
คอรีโกโด อาจิกกาจี ซารา นามา
แต่ผมก็ยังรอดมาได้อยู่นะ


레코드 판이 카세트가 되고
เรโคดือ พานี คาเซทือกา ทเวโก
เคยอัดเสียงตั้งแต่จากการบันทึกเทป
카세트 테잎이 CD로 바뀌고
คาเซทือ เทอีพี ชีดีโร พากวีโก
จากเทปก็มาเป็นแผ่นซีดี
CD가 다운로드 스트리밍이 되도
ชีดีกา ทาอุนโรดือ ซือทือรีมีงี ทเวโด
กลายมาเป็นการดาวน์โหลดและการสตรีมมิ่ง
90년대 2000년대 
คูชิบ-นยอนแด อีชอน-นยอนแด
ยุค 90 ยุค 2000
2010년대도
อีชอนชิบ-นยอนแดโด
ยุค 2010
살아있네
ซาราอิทเน
ก็ยังรอดมาได้
살아있네
ซาราอิทเน
ก็ยังรอดมาได้
살아있네
ซาราอิทเน
ยังรอดมาได้
90년대 2000년대 
คูชิบ-นยอนแด อีชอน-นยอนแด
ยุค 90 ยุค 2000
2010년대도
อีชอนชิบ-นยอนแดโด
ยุค 2010


자자 애들아 모여봐
ชาจา แอดือรา โมยอบวา
ตอนนี้มารวมตัวกันเถอะ
내가 누군지 알지
แนกา นูกูจี อัลจี
ทุกคนก็รู้ว่าผมเป็นใคร
니들 좋아하는
นาดึล โชอาฮานึน
เป็นไอดอล
오빠들과 많이 다르지
โอปาดึลกวา มันนี ทารือจี
ที่แตกต่างกว่าไอดอลคนอื่นๆที่คุณรัก
그 오빠들 태어나기 전에
คือ โอปาดึล แทออนากี ชอเน
ผมเดบิวต์ก่อนพวกเขา
데뷔를 했지만
เทบวีรึล แฮทจีมัน
จะเกิดซะอีก
그 오빠들 앞에서
คือ โอปาดึล อาเพซอ
แต่ก็ยังได้รับรางวัล
아직도 상까지 받지 난
อาจิกโด ซังกาจี พัดจี
แซงหน้าพวกเขาไปอีก
미안해 니 오빠들도
มีอันแน นี โอปาดึลโด
ขอโทษนะ แต่หวังว่าไอดอลที่พวกคุณชอบ
오래오래 나처럼
โอแรโอแร นาชอรอม
จะอยู่ได้นานๆเหมือนผมนะ
살아남길 바랄게
ซารานัมกิล พารัลเก
และเนื่องจาก
하지만 그게 참 말처럼
ฮาจีมัน คือเก ชัม มัลชอรอม
มันไม่ได้ง่ายขนาดนั้น นี่พูดจริงนะ
쉬운 게 아니기에
ชวีอุน เค อานีกีเอ
ผมก็เลยรู้สึกกังวลนิดหน่อย
걱정은 좀 된다만
คอกจองึน ชม ทเวนดามัน
แต่ถ้าพวกเขาฟังผมให้ดีๆล่ะก็
나를 보고 연구하면
นารึล โพโก ยอนกูฮามยอน
พวกเขาจะมี
확률이 올라간단다
ฮวักรยูรี อลรากันดันดา
โอกาสที่ดีแน่นอน



레코드 판이 카세트가 되고
เรโคดือ พานี คาเซทือกา ทเวโก
เคยอัดเสียงตั้งแต่จากการบันทึกเทป
카세트 테잎이 CD로 바뀌고
คาเซทือ เทอีพี ชีดีโร พากวีโก
จากเทปก็มาเป็นแผ่นซีดี
CD가 다운로드 스트리밍이 되도
ชีดีกา ทาอุนโรดือ ซือทือรีมีงี ทเวโด
กลายมาเป็นการดาวน์โหลดและการสตรีมมิ่ง
90년대 2000년대 
คูชิบ-นยอนแด อีชอน-นยอนแด
ยุค 90 ยุค 2000
2010년대도
อีชอนชิบ-นยอนแดโด
ยุค 2010
살아있네
ซาราอิทเน
ก็ยังรอดมาได้
살아있네
ซาราอิทเน
ก็ยังรอดมาได้
살아있네
ซาราอิทเน
ยังรอดมาได้
90년대 2000년대 
คูชิบ-นยอนแด อีชอน-นยอนแด
ยุค 90 ยุค 2000
2010년대도
อีชอนชิบ-นยอนแดโด
ยุค 2010


강한 자가 오래 가는 게 아냐
คองงัน ชากา โอแร คานึน เค อานยา
ก็ไม่ได้แข็งแกร่งพอที่จะอยู่ได้นานขนาดนั้น
오래가는 자가 강한 자란 말야
โอแรกานึน ชากา คังงัน ชารัน มัลยา
แต่ในขณะเดียวกันถ้าอยู่ไปนานๆจะแข็งแกร่งขึ้นเอง
강한 자가 오래 가는 게 아냐
คองงัน ชากา โอแร คานึน เค อานยา
ก็ไม่ได้แข็งแกร่งพอที่จะอยู่ได้นานขนาดนั้น
오래가는 자가 강한 자란 말야
โอแรกานึน ชากา คังงัน ชารัน มัลยา
แต่ในขณะเดียวกันถ้าอยู่ไปนานๆจะแข็งแกร่งขึ้นเอง


10년은 돼야 가수라고 하지
ชิบ-นยอนึน ทแวยา คาซูราโก ฮาจี
ต้องใช้เวลาสัก 10 ปี ถึงจะเป็นนักร้องที่แท้จริง
20년은 돼야 스타라고 하지
อีชิบ-นยอนึน ทแวยา ซือทาราโก ฮาจี
ใช้เวลา 20 ปี จะเป็นดาราที่แท้จริง
30년이 되면 레전드라 부르지
ซัมชิบ-นยอนี ทเวมยอน เรจอนดือรา พูรือจี
และก็ต้องใช้เวลาสัก 30 ปี ถึงจะกลายเป็นตำนาน
그래서 이렇게
คือแรซอ อีรอดเก
และนั่นคือ
아직도 난 배가 고프지
อาจิกโด นัน แพกา โคพือจี
สิ่งที่ทำให้ฉันต้องการมัน



레코드 판이 카세트가 되고
เรโคดือ พานี คาเซทือกา ทเวโก
เคยอัดเสียงตั้งแต่จากการบันทึกเทป
카세트 테잎이 CD로 바뀌고
คาเซทือ เทอีพี ชีดีโร พากวีโก
จากเทปก็มาเป็นแผ่นซีดี
CD가 다운로드 스트리밍이 되도
ชีดีกา ทาอุนโรดือ ซือทือรีมีงี ทเวโด
กลายมาเป็นการดาวน์โหลดและการสตรีมมิ่ง
90년대 2000년대 
คูชิบ-นยอนแด อีชอน-นยอนแด
ยุค 90 ยุค 2000
2010년대도
อีชอนชิบ-นยอนแดโด
ยุค 2010
살아있네
ซาราอิทเน
ก็ยังรอดมาได้
살아있네
ซาราอิทเน
ก็ยังรอดมาได้
살아있네
ซาราอิทเน
ยังรอดมาได้
90년대 2000년대 
คูชิบ-นยอนแด อีชอน-นยอนแด
ยุค 90 ยุค 2000
2010년대도
อีชอนชิบ-นยอนแดโด

ยุค 2010



10년은 돼야 가수라고 하지
ชิบ-นยอนึน ทแวยา คาซูราโก ฮาจี
ต้องใช้เวลาสัก 10 ปี ถึงจะเป็นนักร้องที่แท้จริง
20년은 돼야 스타라고 하지
อีชิบ-นยอนึน ทแวยา ซือทาราโก ฮาจี
ใช้เวลา 20 ปี จะเป็นดาราที่แท้จริง
30년이 되면 레전드라 부르지
ซัมชิบ-นยอนี ทเวมยอน เรจอนดือรา พูรือจี
และก็ต้องใช้เวลาสัก 30 ปี ถึงจะกลายเป็นตำนาน
그래서 이렇게
คือแรซอ อีรอดเก
และนั่นคือ
아직도 난 배가 고프지
อาจิกโด นัน แพกา โคพือจี
สิ่งที่ทำให้ฉันต้องการมัน


Korean : klyrics.net
Trans (English) : JYP Ent.
Trans.+THsub : Seven Unit
*ถ้าจะนำออกไป เอาไปพร้อมเครดิตทั้งหมดนะคะ*

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น