12 ธ.ค. 2561

{เนื้อเพลง - คำแปล} DAY6 - Days Gone By

[4th Mini Album : Youth Part 2]






저녁 노을을 바라보며
ชอนยอก โนอือรึล พาราโบมยอ
ช่วงเวลาที่เราเคยนั่งดูดวงอาทิตย์ตกด้วยกัน
널 만나 다행이라고 하던 날이
นอล มันนา ทาแฮงีราโก ฮาดอน นารี
และตอนที่ฉันพูดว่าฉันโชคดีแค่ไหนที่ได้มาเจอเธอ
벌써 꽤나 오래 전 이야기야
พอลซอ กแวนา โอแร ชอน อียากียา
เรื่องราวเหล่านั้นมันค่อนข้างนานมาแล้วนะ
이제는 노을은 밤의 시작일 뿐이야
อีเจนึน โนอือรึน พาเม ชีจากึล ปูนียา
แต่ตอนนี้ การที่ดวงอาทิตย์ตกหมายถึงค่ำคืนเพิ่งเริ่มเท่านั้นเอง


모든 게 아름다웠어
โมดึน เค อารึมดาวอซอ
ทุกอย่างช่างดูงดงามไปหมด
우울한 날들은 없었어
อูอุลรัน นัลดือรึน ออบซอซอ
ไม่เคยมีวันที่ต้องเสียใจเลย
지금 돌이켜보면
ชีกึม โทรีคยอโบมยอน
ตอนนี้พอมองย้อนกลับไป
우습기도 하지만
อูซึบกีโด ฮาจีมัน
มันก็น่าขำดีนะ


후회는 남기지 않았어
ฮู-ฮเวนึน นัมกีจี อันนาซอ
แต่มันก็ไม่มีเรื่องน่าเสียใจจริงๆ
사랑했으니까 뭐 됐어
ซารังแฮซือนีกา มวอ ทแวซอ
เพราะฉันรักเธออย่างกับอะไรดี
첫째 날부터
ชอทแจ นัลบูทอ
ตั้งแต่วันแรก
마지막 날까지
มาจีมัก นัลกาจี
จนถึงวันสุดท้าย


아 행복했던 날들이었다
อา แฮงบกแคทดอน นัลดือรีออทดา
เฮ้อ...วันเวลาที่เต็มไปด้วยความสุขเหล่านั้น
(꿈만 같았었지)
(กุมมัน คาทาซอทจี)
(ราวกับความฝันเลย)
이제 더는 없겠지만
อีเจ ทอนึน ออบเกทจีมัน
ถึงแม้ตอนนี้จะไม่มีอีกแล้ว
지난 날로 남겨야지
ชีนัน นัลโร นัมกยอยาจี
เพราะฉันทิ้งมันมานานแล้วก็ตาม


말하다 생기는 정적은
มัลราดา แซงกีนึน ชองจอกึน
ความเงียบเชียบที่เข้าแทรกระหว่างบทสนทนา
전엔 아무렇지 않았는데 이젠 달라
ชอเนน อามูรอดจี อันนัทนึนเด อีเจน ทัลรา
เหมือนจะไม่เป็นปัญหาอะไรแล้ว ตอนนี้มันแตกต่าง
너무도 길게 느껴지고
นอมูโด คิลเก นือกยอจีโก
รู้สึกเหมือนกับว่ายาวนานเหลือเกิน
가슴이 쓰리고 답답해서 힘들어
คาซือมี ซือรีโก ทับดับแบซอ ฮิมดือรอ
และมันสร้างความเจ็บปวดในใจฉัน ความทรมานก็ด้วย


매 순간이 아까웠어
แม ซุนกานี อากาวอซอ
แต่ละนาทีช่างดูไร้ค่า
가는 시간이 참 미웠어
คานึน ชีกานี ชัม มีวอซอ
ฉันเกลียดโมงยามที่ผันผ่านไปเรื่อยๆ
지금 돌이켜 보면
ชีกึม โทรีคยอ โพมยอน
ตอนนี้พอมองย้อนกลับไป
바보 같긴 하지만
พาโบ คัทกิน ฮาจีมัน
มันก็ดูโง่เง่าดี


후회는 남기지 않았어
ฮู-ฮเวนึน นัมกีจี อันนาซอ
แต่มันก็ไม่มีเรื่องน่าเสียใจจริงๆ
사랑했으니까 뭐 됐어
ซารังแฮซือนีกา มวอ ทแวซอ
เพราะฉันรักเธออย่างกับอะไรดี
첫째 날부터
ชอทแจ นัลบูทอ
ตั้งแต่วันแรก
마지막 날까지
มาจีมัก นัลกาจี
จนถึงวันสุดท้าย


아 행복했던 날들이었다
อา แฮงบกแคทดอน นัลดือรีออทดา
เฮ้อ...วันเวลาที่เต็มไปด้วยความสุขเหล่านั้น
(꿈만 같았었지)
(กุมมัน คาทาซอทจี)
(ราวกับความฝันเลย)
이제 더는 없겠지만
อีเจ ทอนึน ออบเกทจีมัน
ถึงแม้ตอนนี้จะไม่มีอีกแล้ว
지난 날로 남겨야지
ชีนัน นัลโร นัมกยอยาจี
เพราะฉันทิ้งมันมานานแล้วก็ตาม


아주 가끔은 그리워할 거야 널
อาจู คากือมึน คือรีวอฮัล คอยา นอล
หลายครั้งที่ฉันยังคงนึกถึงเธอ
사실 가끔은 아니고 자주겠지
ซาชิล คากือมึน อานีโก ชาจูเกทจี
จริงๆแล้วแค่บางครั้งเท่านั้นแหละ ไม่สิ บ่อยมากเลย
아주 가끔은 눈물이 흐를 거야
อาจู คากือมึน นุนมูรี ฮือรึล คอยา
หลายครั้งที่บางครั้งน้ำตาเหมือนจะไหล
그 때도 괜찮다고
คือ แตโด คแวนชันดาโก
แต่ถึงแม้จะเป็นอย่างนั้น ฉันก็จะบอกว่าฉันไม่เป็นไร
되뇌일 거야
ทเว-นเวอิล คอยา
ซ้ำๆอย่างนั้นแหละ


아 행복했던 날들이었다
อา แฮงบกแคทดอน นัลดือรีออทดา
เฮ้อ...วันเวลาที่เต็มไปด้วยความสุขเหล่านั้น
(꿈만 같았었지)
(กุมมัน คาทาซอทจี)
(ราวกับความฝันเลย)
이제 더는 없겠지만
อีเจ ทอนึน ออบเกทจีมัน
ถึงแม้ตอนนี้จะไม่มีอีกแล้ว
지난 날로 남겨야지
ชีนัน นัลโร นัมกยอยาจี
เพราะฉันทิ้งมันมานานแล้วก็ตาม


Korean : klyrics.net
Trans (English) : klyrics.net
Trans.+THsub : Seven Unit
*ถ้าจะนำออกไป เอาไปพร้อมเครดิตทั้งหมดนะคะ*

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น